INDIKATOREN FüR MIX SIE WISSEN SOLLTEN

Indikatoren für Mix Sie wissen sollten

Indikatoren für Mix Sie wissen sollten

Blog Article



I think it has to be "diggin" the colloquially shortened form for "You are digging," or at least I assume the subject would Beryllium "you" since it follows a series of commands (Weiher, watch).

If the company he works for offers organized German classes, then we can say He sometimes stays at the office after work for his German class. After the class he goes home.

But it has been gewöhnlich for a very long time to refer to the XXX class, meaning the lesson. In fact, I don't remember talking about lessons at all when I was at school - of course that's such a long time ago as to Beryllium unreliable as a source

Let's take your example:One-on-one instruction is always a lesson, never a class: He sometimes stays at the office after work for his German lesson. After the lesson he goes home. Notice that it made it singular. This means that a teacher comes to him at his workplace and teaches him individually.

He said that his teacher used more info it as an example to describe foreign countries that people would like to go on a vacation to. That this phrase is another informal way for "intrigue."

Folgende Zeug dieses Abschnitts scheinen seit 200x nicht eine größere anzahl aktuell nach sein: An diesem ort fehlen 20 Jahre Fabel, die Überschrift ist unpassend Fürbitte hilf uns im gange, die fehlenden Informationen zu recherchieren und einzufügen.

Ich bedingung Leute finden, mit denen ich chillen kann. I need to find people to chill with. Quelle: Tatoeba

Now, what is "digging" supposed to mean here? As a transitive verb, "to dig" seems to have basically the following three colloquial meanings:

bokonon said: For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'd also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes". Click to expand...

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

That's life unfortunately. As a dated BE speaker I would not use class, I would use lesson. May be it's the standard problem of there being so many variants of English.

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

Here's an example of give a class, from the Medau News. I think the Ausprägung is more common hinein teaching which involves practical physical performance, like dance or acting, than in everyday teaching rein a school.

That's how it is on their official website. Am I right in saying that they are not native English speakers?

Report this page